miércoles, julio 28, 2010

MALETAS PERDIDAS de Jordi Puntí


Maletas perdidas

Jordi Puntí

Ed. Salamandra, Barcelona, 2010

ISBN: 9788498382617

Traducción del catalán de Rita da Costa



Los paladares exigentes quieren platos con los que deleitarse y piden disfrutarlos despacio, sin prisas, saboreando cada ingrediente, extrayendo todo el placer posible a cada sabor. Eso mismo ocurre con la lectura de Maletas perdidas, una obra que asombra desde el primer momento, que te deja extasiado por la combinación de imaginación y de "savoir faire" al escribir. Lo mejor, que se puede disfrutar despacio en este mundo de prisas.
El lector que busque lectura "devoradora" tipo best-seller, sin degustación, vamos, lo que se llama "comida rápida", que se olvide de Maletas perdidas, que es un plato cocinado a la antigua usanza, con mimo, con amor, con ingredientes naturales pero guisado con tiento, con las medidas justas, con las especias adecuadas.
Y, como he dicho antes, un deleite que empieza por el planteamiento inicial: cuatro hermanos de padre, que ignoraban sus respectivas existencias, reconstruyen su vida para ir descubriendo a su padre, verdadero protagonista de la historia. Esto puede parecer bastante "normal", pero la maestría de Jordi Puntí lo transforma en un juego inesperado: los nombres de los hermanos, sus madres, sus historias, la vida en la posguerra española, en Europa, todo se va entrelazando de forma sutil, creando un tejido de historias (muchas) que se leen con gran satisfacción.
Uno de los hallazgos más interesantes es el punto de vista del narrador, ya que se convierte en un narrador colectivo, en 1ª persona del plural, sorprendente, curioso y muy bien utilizado, ya que no es fácil sacar partido a una voz narrativa tan especial.
Escrito en catalán, ha sido traducido por Rita da Costa con gran efectividad.
Por todo lo dicho, es un libro muy recomendable para disfrutar de la buena lectura.

Biografía de Jordi Puntí facilitada por la editorial Salamandra:

Jordi Puntí nació en Manlleu (1967) y vive en Barcelona. En 1998 publicó su primera colección de cuentos, Piel de armadillo (SALAMANDRA, 2001), merecedora en su edición catalana del premio de la Crítica Serra d’Or. Su segundo libro de narraciones, Animales tristes (SALAMANDRA, 2004), fue adaptado al cine por el director Ventura Pons con el título Animales heridos. Sus libros se han traducido al francés, alemán, italiano, portugués y croata. La novela que ahora presenta, Maletas perdidas, obtuvo antes de su publicación el premio Octavi Pellissa, que otorga la editorial Empúries a un proyecto de creación literaria. Es colaborador habitual en El Periódico, la revista L’Avenç y Radio Barcelona.

Para saber más sobre él: www.lletra.com/es/autor/jordi-punti

Aquí tenéis la presentación de Maletas perdidas por el autor:


domingo, julio 11, 2010

ANGELOLOGY de Danielle Trussoni


Angelology. El libro de las generaciones.

Danielle Trussoni

Ed. Planeta, Barcelona, 2010

ISBN: 9788408093855

El mercado de literatura fantástica estaba necesitando apostar por algún producto nuevo, lo suficientemente atractivo como para hacer una buena promoción. Y entonces apareció Danielle Trussoni, con su Angelology bajo el brazo.
No cabe duda de que el marketing tiene su resultado. No es el único libro que ha buscado el relevo de las sagas como Crepúsculo, pero en este caso no se trata de una novela juvenil, ya que no se dirige específicamente a ese público, sino que se entrevé como un thriller pseudohistórico, con connotaciones bíblicas, en el que los personajes pertenecen a un mundo fantástico pero no han sido detectados por los humanos. ¿Me suena?
Pero dejando de lado estas consideraciones, es un libro estupendo para entretenerse. Si te gusta este tipo de planteamientos, si quieres una lectura entretenida y divertida para estos momentos estivales, es una buena posibilidad.
La autora se maneja bien en la narración, mantiene el ritmo y el interés, está bien documentada y no engaña, como ocurre con otros bestsellers de sobra conocidos.
Sin contar demasiado de la trama, diré que la protagonista, Evangeline, monja de 23 años en un convento cerca de Nueva York, se va a ver envuelta en una serie de sucesos extraños y peligrosos que cambiarán completamente su vida y su concepto del mundo. De todas formas, en las páginas web que cito después se puede leer una sinopsis de la obra e incluso el primer capítulo.
Como es algo habitual ya, la traducción está plagada de pequeños errores que, a mi modo de ver, no deberían "deslizarse" tan habitualmente en libros para los que se gasta tanto en publicidad. Me refiero a faltas de ortografía como "hechado" en la página 396, "de prisa" en la 459 y montones de artículos indefinidos mal utilizados, como en "una arma".
Las editoriales (tanto la americana como la española) no han escatimado en su despliegue y han creado sus correspondientes espacios web:

Parece ser que ya hay conversaciones para hacer la película y la autora está preparando una segunda parte que parece ser que se podría titular Angelopolis.

Este es un vídeo de presentación del libro, en el que se puede ver también a la autora:







Danielle Trussoni nació en Estados Unidos en 1973. En la Universidad estudió Historia e Inglés y posteriormente se especializó en Escritura de Ficción. En 2006 publicó un libro (no traducido al castellano) Falling through the Earth, en el que narra la mala experiencia de su padre en Vietnam, y que fue seleccionado por The New York Tiems Book Review como uno de los mejores libros del 2006. Actualmente sigue trabajando en la saga Angelology